Se vuoi i tuoi passaporti, uccidi quel cretino e fallo velocemente.
If you want your passports, you will kill that douchebag and fast.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato del tuo popolo Israele e fallo tornare nel paese che hai concesso loro e ai loro padri
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
Porta giù il marito, e fallo stare buono...
Take him downstairs, Charlie. You put him to sleep.
Avvicinati a quel coro in rovina, e fallo cantare.
Take that ruined choir. Make it sing.
E fallo finire il prima possibile.
I'm gonna go slow. Okay. And get him off as fast as you can.
{\be1\blur 2}Ti compri delle scarpe e vai a farti la pulizia del viso e... {\be1\blur 2}...trova un arredatore e fallo venire di corsa.
Get yourself some shoes. Find somewhere you could get a facial. And hire a decorator to come in here quick because... damn!
Trova, Nick, quel farabutto, schifoso figlio di puttana, ladro, bastardo e fallo venire qui, se è tanto stupido da essere rimasto ancora sul pianeta!
Get Nick... the greasy wop... Greek bastard round here now. If he's still stupid enough to be on this planet.
Se ne senti l'urgenza, apri il finestrino e fallo di fuori.
So if you feel the urge, you roll down the window and do it out there.
Chiama Duranal telefono e fallo adesso!
Get Durant on the fucking phone, right fucking now!
Spingilo li dentro e fallo ancora.
Pull it through there. Now do it again.
Trova il nostro uomo e fallo uscire da li
Find our man and get him out of there
Beh, gira i tacchi allora, e fallo.
Then turn around and do it now.
J Se inie'ia ad attaccarti reagisci e fallo secco.
If he get out of pocket, put your foot in his ass.
Manda una piccola borsa di denaro con una lettera formale e fallo questore o qualcosa del genere.
Send a small bag of money with a fulsome letter and make him a quaestor* or something.
Chiama il tecnico e fallo venire il prima possibile.
Call the repair guy and get him over here as soon as possible.
Fagli firmare il consenso, poi fallo anestetizzare e fallo preparare.
Get him to sign the consent, then have him anesthetized and ready.
Gigante, gigante in cielo eccolo la' prendi l'idrante e fallo sventolar!
Giant, giant Up in the sky Grab your firehose, let it fly!
Prova la paura e fallo comunque.
Feel the fear and do it anyway.
Ascolta, dici al Consigliere che la smettesse di cazzegiare con la sua mazza e le sue palle e fallo entrare.
Look, tell the Councillor to stop fucking about with his little bat and balls and send him inside.
Se vuoi finire un'altra volta a Fox River, vai e fallo.
Look, you want to end up back in Fox River, just go right ahead.
Va' lì dentro e fallo, subito.
Get through there and do it, now.
Forse abbiamo una pista importante sul caso Lundy, cazzo, e... fallo e basta, cazzo!
We may have a big fucking lead on the Lundy case, and... Just fucking run it.
Va bene, Carter. Entra da Warren e fallo cedere.
Carter, get in there with Warren and break him.
Allora sii il fantastico narcisista che sei, e fallo per te stesso.
Then be the fabulous narcissist that you are, and do it for yourself.
Chiudi la porta e fallo stare zitto.
Close that door. Keep him quiet.
Per favore, vestilo e fallo mangiare.
Please get him dressed and fed.
E fallo velocemente, perche' saro' proprio dietro di te.
Do it quick 'cause I'll be right behind you.
Quando tuo fratello ti da' un compito, obbedisci e fallo.
When your brother give you a tag just accept and do it!
Adesso va' la dentro e fallo.
Now, go in there and do it.
Prendi questo... e fallo bene, Edgar.
Get this and get it good, Edgar.
Fallo citare in giudizio e fallo uscire di li'.
Just get him arraigned and get him out of there.
Allora apri la bocca e fallo succedere.
Then part your lips and see it done!
Fa' quello che ti ho detto e fallo bene.
Do what I tell you and do it right. -Fuck that!
Metti lentamente il disco per terra e fallo scivolare verso di me.
Slowly set the disk on the floor and slide it back to me.
Io dico... mettici tutto te stesso e fallo!
I say... use your whole mind and do it.
Allora vieni e fallo, se credi di essere uomo abbastanza.
Well, come on and do it then, if you think you're man enough.
Si', e fallo tenere d'occhio da un'unita', nel frattempo.
Yeah, and have a unit keep eyes on him in the meantime.
Scrivi il mandato e fallo firmare dal tuo amico giudice, dopo andremo a prelevare Bennet.
Type up the warrant and have your judge friend sign it. We'll pick up Bennet right after.
Beh, allora togligli le chiavi e fallo vagare per le strade con gli altri ubriachi.
Then take away his keys and make him wander the streets with the other drunks.
Vallo a prendere e fallo venire qui.
Go get the fucking guy and we'll set this thing up.
Adesso fai un cappello e fallo funzionare.
Now make a hat and get it to work.
E fallo senza sensi di colpa.
And do it with a clear conscience.
Controlla che sia integro e fallo pulire.
Check that it's sound and have it cleaned.
Guardami negli occhi e fallo, codardo.
Look me in the eye and do it, you coward!
Dahl: Allora calcola lo scarto e fallo.
Okay, so figure out the difference, and just do it.
34 tu ascolta dal cielo e perdona il peccato del tuo popolo Israele, e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri.
34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
25 ascolta dal cielo e perdona il peccato del tuo popolo Israele, e fallo tornare nel paese che hai dato a lui e ai suoi padri.
25 Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato di Israele tuo popolo e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
3.0018770694733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?